==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
འཇམ་དབྱངས་སྨྲ་བའི་སེང་གེའི་སྒྲུབ་ཐབས། དམ་པ་རྒྱ་གར།
འཇམ་དབྱངས་སྨྲ་བའི་སེང་གེའི་སྒྲུབ་ཐབས།
དམ་པ་རྒྱ་གར།
འཇམ་དབྱངས་སྨྲ་བའི་སེང་གེའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས། །བླ་དམ་པ་རྣམས་ལ་ཕྱག་ཚལ་ལོ། །ཤེས་རབ་འཕེལ་བར་འདོད་པ་ཡིས། །སྤང་རྒྱན་གླ་བ་མཚལ་དཀར་གསུམ། །ཡུང་བ་ཙནྡན་ཨ་ཀ་རུ། །སྤང་སྤོས་དབང་ལག་ཤུ་དག་གསུམ། །གསེར་མདོག་རྒྱ་སྐྱེགས་ཤིང་མངར་གསུམ། །དཔའ་བོ་བཅུ་གཉིས་བསྡུས་ནས་ནི། །ཞིབ་པར་བཏགས་ཏེ་སྦྲང་རྩི་དང༌། །བ་དམར་འོ་མས་རི་ལུ་བྱ། །བརྒྱ་དང་རྩ་བརྒྱད་བྱས་ནས་ནི། །རི་ལུ་རྣམས་ལ་ཧྲཱིཿ་དང་དྷཱིཿ། །བྲི་བའི་སྣག་ཚ་གུར་ཀུམ་དང༌། །རྒྱ་སྐྱེགས་གི་ཝང་བསྲེས་པས་བྲི། །རིན་ཆེན་སྣོད་དུ་བླུགས་བྱས་ནས། །པདྨ་སེར་པོ་འདབ་བརྒྱད་དབུས། །གོང་གི་རི་ལུ་བཞག་བྱས་ནས། །དམར་སེར་དར་གྱི་གུར་ཡང་དབུབ། །ཤར་དུ་ཁ་བལྟས་སྟོང་ཉིད་བསྒོམ། །སྟོང་ཨཱི་ངང་ལས་སེང་གེའི་གདན། དེ་སྟེང་པདྨ་ཟླ་བའི་དབུས། །ཡི་གེ་དྷཱིཿ་དམར་ཚེག་དྲག་ཅན།།འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོ་བ་ཡི། །དེ་ལས་བདག་ཉིད་འཇམ་དཔལ་ནི། །སྐུ་མདོག་དམར་པོ་རྒྱན་དང་ལྡན། །འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོ་བ་ཅན། །གཡས་པ་རལ་གྲི་གཡོན་པ་ན། །པུ་སྟི་བསྣམས་ཤིང་རྒྱན་དང་ལྡན། །རལ་པའི་ཐོར་ཚུགས་གྱེན་དུ་འགྲེང༌། །དེ་ལྟར་བདག་ཉིད་བསམས་ནས་ནི། །ཐུགས་ཀར་བྷཱུཾ་ལས་འཁོར་ལོ་བསམ། །ལྟེ་བར་རལ་གྲི་སོར་བཞི་པ། །རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བར་བསམ། །འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོས་ནས་ནི། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲང་གཞུག །མདུན་གྱི་ལྷུང་བཟེད་དབུས་སུ་ནི། །ཡི་གེ་ཧྲཱིཿ་ལས་དབྱངས་ཅན་མ། །སྐུ་མདོག་སྔོན་མོ་གཟི་བརྗིད་ཅན། །གཡས་ན་རལ་གྲི་གཡོན་པུ་སྟེ། །བསྣམས་ཤིང་རྒྱན་དང་ཡང་དག་ལྡན། །ཐུགས་ཀར་རལ་གྲི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར། །འོད་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲང་གཞུག །མདུན་དུ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང༌། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་
ཀྱང་བསམ། །བདག་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །བློ་ཡི་མུན་པ་བསལ་བར་བསམ། །དེ་ལྟར་བསམས་ནས་དང་པོ་ནི། །བདག་གི་ཐུགས་ཀར་རལ་གྲི་དང༌། །ས་བོན་དྷཱིཿ་དང་བཅས་པ་ལས། །འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོས་པ་ཡིས། །བདག་གི་སྣ་བུག་གཡས་ནས་བྱུང༌། །དབྱངས་ཅན་མ་ཡི་གཡོན་དུ་ཞུགས། །ཐུགས་ཀའི་སྔགས་དང་ཧྲཱིཿ་ལ་ཐིམ། །ཐུགས་ཀའི་གནས་ནས་ཚུར་ལ་བྱུང༌། །བདག་གི་ཐུགས་ཀར་ཞུགས་པ་ལས། །ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་སྔགས་སུ་གྱུར། །ཁོང་པའི་ནང་དང་བ་སྤུའི་གསེབ། །བག་ཏུ་མེད་པས་ཁེངས་པར་བསམ། །བར་གྱི་སྔགས་ཀ

【汉语翻译】
文殊语狮子修法，圣者印度。
文殊语狮子修法。
圣者印度。
文殊语狮子修法仪轨。
顶礼上师圣者们！
欲求智慧增长者，
芒香、硵砂、白胶香三种，
白芥子、旃檀、沉香木，
芒香、安息香、石菖蒲三种，
金黄色、小豆蔻、甘草三种，
 جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع جمع

【英语翻译】
The Sadhana of Manjushri, the Lion of Speech, Holy India.
The Sadhana of Manjushri, the Lion of Speech.
Holy India.
Herein is the Sadhana of Manjushri, the Lion of Speech.
I prostrate to the holy gurus!
For those who wish to increase wisdom,
Mang Xiang, Gla ba, and white chalk, these three.
White mustard, sandalwood, and agarwood,
Mang Xiang incense, benzoin, and sweet flag, these three.
Golden color, cardamom, and licorice, these three.
Having gathered the twelve heroes,
Grind them finely and make pills with honey,
And red cow's milk.
Having made one hundred and eight,
On the pills, write HRIH (ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，字面意思：种子字) and DHIH (དྷཱིཿ，梵文天城体：धीः，梵文罗马拟音：dhīḥ，字面意思：种子字).
Write with ink made by mixing saffron,
Cardamom, and ghee.
Having placed them in a precious vessel,
In the center of an eight-petaled yellow lotus,
Place the above pills.
Also, cover with a red-yellow silk canopy.
Facing east, meditate on emptiness.
From emptiness, a lion throne from AH (ཨཱ，梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：ā，字面意思：种子字).
On top of that, in the center of a lotus and moon,
The letter DHIH (དྷཱིཿ，梵文天城体：धीः，梵文罗马拟音：dhīḥ，字面意思：种子字), red with a strong dot.
From that, rays of red light emanate.
From that, I myself am Manjushri,
My body is red in color and adorned.
Rays of red light emanate.
In my right hand, a sword, and in my left,
Holding a book, adorned.
The hairstyle of matted locks stands upright.
Having contemplated myself in that way,
In my heart, contemplate a wheel from BHUM (བྷཱུཾ，梵文天城体：भूम，梵文罗马拟音：bhūṃ，字面意思：种子字).
In the navel, a four-finger sword,
Contemplate it surrounded by the root mantra.
Rays of red light emanate,
Invite and seat the wisdom being.
In the center of the vase in front,
From the letter HRIH (ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，字面意思：种子字), Saraswati.
Her body is blue in color and glorious.
In her right hand, a sword, and in her left, a book,
Holding them, perfectly adorned.
In her heart, a sword surrounded by the mantra.
Invite and seat the wisdom being with light.
In front, all the Buddhas,
And also the Bodhisattvas.
Contemplate that for myself and all sentient beings,
To dispel the darkness of the mind.
Having contemplated in that way, first,
From the sword in my heart,
And the seed syllable DHIH (དྷཱིཿ，梵文天城体：धीः，梵文罗马拟音：dhīḥ，字面意思：种子字),
Rays of red light emanate,
Emerging from my right nostril,
Entering the left of Saraswati.
Dissolving into the mantra in her heart and HRIH (ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，字面意思：种子字).
Coming back from the place of her heart,
Entering into my heart,
Transforming into the mantra of Ali Kali.
Contemplate that the inside of the stomach and the pores of the hair,
Are filled without remainder.
With the mantra in between,

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ྱི་ཕྲེང་བ་ལས། །འོད་ཟེར་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང༌། །དུས་གསུམ་བླ་མ་ཡི་དམ་དང༌། །དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་ལ་སོགས་པའི། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་བསྡུས། །བདག་དང་ལྷ་མོའི་སྤྱི་བོར་བསྟིམ། །བདག་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །བློ་ཡི་མུན་པ་བསལ་བར་བསམ། །ཡང་གཅིག་འཕྲོས་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །སྡེ་སྣོད་གསུམ་དང་རྒྱུད་སྡེ་བཞི། །དགེ་བཤེས་རྣམས་ཀྱི་ནུས་མཐུ་དང༌། །མཐའ་ཡི་ནོར་བུའི་འོད་ཟེར་དང༌། །རྩི་ཤིང་ནགས་ཚལ་བཅུད་རྣམས་བསྡུས། །བདག་དང་ལྷ་མོའི་སྤྱི་བོར་བསྟིམ། །ལུས་ལ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིས་གང༌། །དེས་ནི་ཤེས་རབ་འཕེལ་བར་བསམ། །བཟླས་པ་བྱེད་པའི་དུས་དག་ཏུ། །མདུན་དུ་རི་ལུ་ལ་དམིགས་ཤིང༌། །སྔགས་ནི་སྟོང་ཕྲག་བཞི་རུ་བཟླས། །ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་དྷཱི་མ་མེ་དཱི་པ་མཉྫུ་ཤྲཱི་མུཾ། པྲཛྙཱ་དྷཱ་ཏུཿ་ཧྲཱིཿ་སྭཱ་ཧཱ། བརྒྱ་རྩས་མི་བརྗེད་གཟུངས་ཐོབ་འགྱུར། །སྟོང་གིས་སྒྲ་སྐད་ཀུན་ལ་མཁས། །ཁྲི་ཕྲག་གཅིག་ནི་བཟླས་གྱུར་ན། །ཉི་མ་རེ་རེ་དག་ལ་ཡང༌། །ཤཱོ་ཀ་ནི་ལྔ་སྟོང་རེ། །འཛིན་འགྱུར་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །མངོན་པར་ཤེས་པ་འཆར་བ་དང༌། །གཞན་གྱི་སེམས་ནི་ཤེས་པ་དང༌། །ཡི་གེའི་རིགས་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱང༌། །ཐོགས་པ་མེད་པར་ཤེས་པར་འགྱུར། །སྒྲ་དང་བསྟན་བཅོས་ཐམས་ཅད་ཀྱང༌། །བཀའ་བཞིན་རྩོམ་པར་ནུས་པ་ཡིན། །ཕྱིས་ནི་ས་ཡི་དབང་ཕྱུག་འཐོབ། །རི་ལུ་རྒྱལ་ཆེན་བཞིར་མཐོང་ན། །ཤེས་རབ་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་དང༌། །སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་མཉམ་པར་འགྱུར། །རི་ལུ་དབྱངས་ཅན་མར་མཐོང་ན། །སངས་རྒྱས་ཞིང་དུ་འགྲོ་བར་འགྱུར། །རི་ལུ་ཉི་ཟླར་མཐོང་གྱུར་ན། །སྔོན་གྱི་
སྐྱེ་བ་དྲན་པར་འགྱུར། །རི་ལུ་འོད་དུ་མཐོང་གྱུར་ན། །སྨྲ་བཞི་དག་ལ་མཁས་པ་དང༌། །འོད་དང་དུང་དང་རྔ་སྒྲ་དང༌། །རླུང་དང་ཉི་མ་མེ་ཏོག་དང༌། །ཡི་གེ་འདྲི་ཀློག་མཐོང་བ་དང༌། །སྣག་ཚ་འཐུངས་དང་ཉམས་དགའ་དང༌། །མེ་ཏོག་འཛུགས་དང་ཞིང་རྨོ་བ། །ཤེས་རབ་འཕེལ་བའི་རྟགས་སུ་འདོད། །དེ་ནས་མདུན་གྱི་སངས་རྒྱས་དང༌། །དབྱངས་ཅན་མ་དང་བཅས་པ་རྣམས། །འོད་དུ་ཞུ་ནས་རིལ་བུར་ཐིམ། །ནང་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ལ། །རིལ་བུ་རེ་རེ་ཟོས་གྱུར་ན། །ཤེས་རབ་འཕེལ་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །དང་པོར་རྗེས་གནང་ཐོབ་ནས་ནི། །སྐར་མ་རྒྱལ་ལ་བསྒྲུབ་པར་བྱ།། གཅིག་དང་བརྒྱད་དང་བཅོ་ལྔ་ལ། །བསྒྲུབས་ན་ཤེས་རབ་འཕེལ་བར་འགྱུར། །བརྫུན་དང་ཤ་ཆང་སོགས་པ་དང༌། །སྔོ་ངད་ལ་སོགས་གཡེང་བ་དང༌། །འཁོན་དང་ཞེ

【汉语翻译】
从（文殊智慧增长法的）念珠中，放射出无量光芒。
汇集了诸佛、菩萨，
三世上师、本尊，
勇士、空行母等等的，
身语意的加持。
融入到我和明妃的顶轮。
心想遣除我和一切众生的，
智慧的黑暗。
又一次放射出的加持，
三藏和四续部，
善知识们的能力，
以及边地宝珠的光芒，
草木森林的精华。
融入到我和明妃的顶轮。
身体充满智慧甘露，
由此心想智慧增长。
在念诵的时候，
观想面前的日陆（Ri-lu）。
念诵四千遍咒语：
嗡 舍（藏文种子字） 德玛 美德 巴 曼殊室利 穆（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。般若 达图 舍 梭哈（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。
念诵一百遍，获得不忘陀罗尼。
念诵一千遍，精通一切声音。
念诵一万遍，
每一天，
都能记住五千颂（Shloka）。
对此没有怀疑。
显现神通，
以及了解他人的心，
以及一切文字，
都能毫无阻碍地了解。
一切声明和论典，
都能如教言般写作。
之后获得土地的自在。
如果视日陆（Ri-lu）为四大天王，
则与智慧文殊金刚，
以及一切佛陀平等。
如果视日陆（Ri-lu）为妙音天女，
则将前往佛土。
如果视日陆（Ri-lu）为日月，
则将忆起前世。
如果视日陆（Ri-lu）为光明，
则精通四种说法，
光明、海螺、鼓声，
风、太阳、鲜花，
看见书写阅读文字，
喝墨水和感到快乐，
种植鲜花和耕田。
被认为是智慧增长的征兆。
然后，面前的佛陀，
以及妙音天女等，
化为光芒融入丸药。
二十一个内药丸，
如果吃掉每一颗丸药，
毫无疑问智慧将会增长。
首先获得灌顶之后，
在吉星日进行修持。
在一、八、十五日，
修持则智慧将会增长。
谎言、肉酒等等，
以及葱蒜等等散乱，
争吵和

【英语翻译】
From the rosary (of the Manjushri Wisdom Increasing Dharma), immeasurable light radiates.
It gathers the blessings of body, speech, and mind of Buddhas, Bodhisattvas,
Lammas, Yidams of the three times,
Heroes, Dakinis, and so on.
It dissolves into the crown of my head and the consort.
I think of dispelling the darkness of wisdom of myself and all sentient beings.
Again, by the blessing of the radiating light,
The Three Baskets and the Four Tantras,
The power of the virtuous teachers,
And the light of the jewels of the borderlands,
The essence of plants and forests are gathered.
It dissolves into the crown of my head and the consort.
The body is filled with the nectar of wisdom,
By this, I think of increasing wisdom.
During the time of recitation,
Focus on Ri-lu in front.
Recite the mantra four thousand times:
Om Hrih Dhih Ma Me Dhi Pa Manjushri Mum (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Chinese literal meaning).
Prajna Dhatu Hrih Svaha (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Chinese literal meaning).
By reciting a hundred times, one will obtain the Dharani of Non-forgetting.
By reciting a thousand times, one will be proficient in all sounds.
If one recites a million times,
Even on each day,
One will remember five thousand Shlokas.
There is no doubt about this.
Supernatural powers will arise,
And one will know the minds of others,
And all kinds of letters,
One will understand without obstruction.
All sounds and treatises,
One will be able to write according to the teachings.
Later, one will obtain the dominion of the earth.
If one sees Ri-lu as the Four Great Kings,
Then one will be equal to Wisdom Manjushri Vajra,
And all Buddhas.
If one sees Ri-lu as Saraswati,
Then one will go to the Buddha-field.
If one sees Ri-lu as the Sun and Moon,
Then one will remember past lives.
If one sees Ri-lu as light,
Then one will be proficient in the four kinds of speech,
Light, conch shell, drum sound,
Wind, sun, flowers,
Seeing writing and reading letters,
Drinking ink and feeling happy,
Planting flowers and plowing fields.
It is considered a sign of increasing wisdom.
Then, the Buddha in front,
And Saraswati and others,
Dissolve into light and merge into pills.
Twenty-one inner pills,
If one eats each pill,
There is no doubt that wisdom will increase.
First, after receiving the initiation,
One should practice on the auspicious star day.
On the first, eighth, and fifteenth days,
If one practices, wisdom will increase.
Lies, meat, alcohol, and so on,
And distractions such as onions and garlic,
Quarrels and

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
་སྡང་དྲག་པོ་དང༌། །གྲོགས་ངན་མྱ་ངན་སྨྲེ་སྔགས་དང༌། །སེམས་ལ་གནོད་པའི་ལས་རྣམས་སྤང༌། །བཟའ་བ་བདོག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་མཆོད་ནས་ནི། །རྟག་ཏུ་ལྷ་ལ་གསོལ་བ་གདབ། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་སྙིང་རྗེ་བསྒོམ། །གལ་ཏེ་ལས་འཕྲོ་ཡོད་གྱུར་ན། །སྲིད་པའི་འཆིང་བ་ཐམས་ཅད་ཀུན། །ཉི་མ་གཅིག་གིས་གྲོལ་བར་འགྱུར། །འབྲིང་གིས་གཉིས་ཀྱིས་རྟོགས་པ་སྟེ། །ཉི་མ་གསུམ་དུ་བསྒྲུབས་གྱུར་ན། །ལས་འཕྲོ་མེད་ཀྱང་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །གཞན་གྱི་རྩོད་པ་བཟློག་པ་ནི། །དཔྲལ་བར་དྷཱིཿ་ཡིག་དམར་པོ་བསམ། །དྷཱིཿ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་ནས་ནི། །ཁོ་ཡི་ཤེས་པ་བཀུག་ནས་ཀྱང༌། །སྲིན་ལག་བཞི་ལ་བསྟིམ་ནས་ནི། །ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་དྷཱིཿ་ཆེ་གེ་མོ་ན་ན་ཧཱུཾ་ཕཊ། །རྩོད་པ་ཀུན་ལས་རྒྱལ་བར་འགྱུར། །གཅན་གཟན་རྒྱལ་པོ་སེང་གེའི་སྒྲ་བསྒྲགས་པས། །དུར་ཁྲོད་ཝ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་བརྒྱལ་བར་འགྱུར། །ཉོན་མོངས་དུག་རྣམས་འཇོམས་བའི་ཤེས་རབ་མཆོག །བདག་གིས་འཇམ་པའི་དཔལ་ལ་རབ་ཞུས་པས། །འགྲོ་རྣམས་ཤེས་རབ་གྲུ་ཡིས་འདོན་པར་ཤོག །རྗེ་བཙུན་དམ་པ་རྒྱ་གར་གྱི་གདམས་པ་རྫོགས་སོ།།
འཇམ་དབྱངས་སྨྲ་བའི་སེང་གེའི་སྒྲུབ་ཐབས། དམ་པ་རྒྱ་གར།

【汉语翻译】
憎恨猛烈和，恶友悲伤哀嚎声，舍弃损恼心之业。以诸饮食与财物，供养文殊金刚后，恒常向天祈祷之，于诸有情修悲心。若有业缘存在时，有海束缚一切众，一日之间得解脱。中等二日能证悟，若于三日勤修持，纵无业缘亦能成。遣除他人之诤讼，于额观想红色དྷཱིཿ（藏文，梵文天城体धीः，梵文罗马拟音dhīḥ，汉语字面意思：智）字。从དྷཱིཿ（藏文，梵文天城体धीः，梵文罗马拟音dhīḥ，汉语字面意思：智）字放射光芒后，勾召彼之神识力，融入四魔之手中，嗡 舍 智 某某 纳纳 吽 啪。能胜一切诸诤讼。猛兽之王狮子吼，令诸坟场狐群昏。摧毁烦恼诸毒之，殊胜智慧我祈请，愿诸有情以慧舟，得以度脱轮回海。至尊圣者印度之教授圆满。
妙音语狮子之修法。圣印度。

【英语翻译】
And fierce hatred, bad friends, sorrowful cries, abandon actions that harm the mind. With all food and possessions, after offering to Manjushri Vajra, constantly pray to the deity, cultivate compassion for all sentient beings. If there is karmic connection, all the bonds of existence, will be liberated in one day. The intermediate will realize in two days, if practiced for three days, even without karmic connection, it will be accomplished. To avert the disputes of others, visualize a red DHIH (藏文，梵文天城体धीः，梵文罗马拟音dhīḥ，汉语字面意思：Intellect) syllable on the forehead. After rays of light emanate from the DHIH (藏文，梵文天城体धीः，梵文罗马拟音dhīḥ，汉语字面意思：Intellect) syllable, summon his consciousness, and infuse it into the four demon hands, OM HRIH DHIH so-and-so NANA HUM PHAT. One will be victorious over all disputes. The roar of the king of beasts, the lion, will cause all the jackal packs in the charnel ground to faint. The supreme wisdom that destroys the poisons of afflictions, I earnestly request from Manjushri, may all beings be delivered from the ocean of samsara by the boat of wisdom. The instructions of the noble and venerable Indian are complete.
The practice of Manjushri, the Lion of Speech. Holy India.

============================================================

